Veuillez noter que les profils de compétences essentielles n’ont pas été mis à jour pour refléter le passage au modèle des Compétences pour réussir et à la version de 2021 de la Classification nationale des professions (CNP). Pour obtenir des renseignements plus à jour sur les compétences requises pour différentes professions, visitez le site Web du Système d’information sur les professions et les compétences (SIPeC).
Information sur le marché du travail Explorer des carrières par compétences essentielles
Profil de compétences essentielles
Ce profil contient une liste d’exemples de tâches qui illustrent la façon dont chacune des 9 compétences essentielles est généralement utilisée par la majorité des travailleurs dans cette profession. Les niveaux de complexité évalués varient de 1 (tâche de base) à 5 (tâche avancée).
Scaphandriers/scaphandrières(7384)
Les scaphandriers exécutent diverses activités sous-marines qui se rattachent à la construction, à linspection, à la recherche, au sauvetage, à la réparation et à la photographie. Ils travaillent dans des entreprises de plongée professionnelle, des compagnies de transport et de construction maritimes ainsi que dans des sociétés pétrolières et gazières qui ont des installations en haute mer.
Lecture
- Lire des directives de manipulation, d'entreposage, d'élimination et de premiers soins, des modes d'emploi et des mises en garde sur des étiquettes de produits et du matériel. Lire, par exemple, des mises en garde et des mesures de premiers soins sur des fiches signalétiques du SIMDUT apposées sur des contenants de gaz et de solvants. Lire des directives d'entreposage et de manipulation sur des étiquettes de bouteilles à gaz. (2)
- Lire des courriels envoyés par des confrères de travail, des clients et des collègues. Lire, par exemple, des courriels dans lesquels les coordonnateurs de projets décrivent des projets de plongée ainsi que les tâches à exécuter. Les entrepreneurs en travaux sous-marins lisent des courriels envoyés par des recruteurs d'agences de production qui énumèrent les documentaires qui seront tournés dans leur région. Les plongeurs travaillant pour des entreprises aquicoles lisent des courriels dans lesquels les gestionnaires et les superviseurs se renseignent sur leur disponibilité pour travailler dans des régions éloignées. Les entrepreneurs en plongée lisent des courriels envoyés par des scaphandriers qui recherchent du travail. (2)
- Lire des notes de service et des bulletins. Lire, par exemple, des notes de service sur des sujets tels que les changements apportés aux normes relatives à la sécurité et aux procédures de leur organisation. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des services d'utilité publique lisent des bulletins sur les rappels de matériel et de produits. Les cadreurs sous-marins lisent, s'il y a lieu, des bulletins publiés par des organismes tels que l'Association canadienne de normalisation pour connaître les changements apportés aux règlements de sécurité. (2)
- Lire des articles dans des revues. Par exemple, les plongeurs à saturation lisent des articles dans le «Underwater Magazine» sur des sujets tels que la plongée policière et les techniques de recherche. Les superviseurs de plongée lisent, au besoin, au sujet de l'historique de la plongée dans «Diving Is My Business». Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des groupements d'ingénieurs lisent des articles dans le «Offshore Diver Magazine» pour rester au fait des progrès technologiques réalisés dans leur industrie. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des entreprises aquicoles lisent des articles dans «Northwest Dive News» sur de nouveaux produits tels que les vestes de flottaison ergonomiques. (3)
- Lire des manuels d'utilisation du matériel, et des guides de procédures et de politiques. Lire, par exemple, des manuels d'utilisation du matériel pour savoir comment raccorder et utiliser les nouveaux tuyaux d'arrivée d'air. Les plongeurs à saturation lisent des manuels sur les caméras sous-marines pour comprendre les capacités et les limites des caméras. Les superviseurs de plongée lisent des sections de manuels tels que le «Underwater Cutting and Welding» pour se renseigner au sujet de la soudure de bâton en pleine eau et d'autres opérations qu'ils n'ont pas effectuées récemment. Les plongeurs de recherche et de récupération lisent des manuels tels que le «Salvage Engineer's Handbook» pour connaître les procédures de gréement utilisées lors de la récupération des bateaux remorqueurs coulés. Ils lisent des guides de procédures et de politiques pour s'assurer qu'ils respectent les protocoles de recherche et de sauvetage établis. (3)
- Lire des rapports, des plans de sécurité et des contrats pour des projets de plongée. Par exemple, les entrepreneurs en plongée et les superviseurs de plongée lisent de longs contrats concernant des projets de plongée pour s'assurer qu'ils reflètent leurs négociations avec les clients. Les superviseurs de plongée lisent des plans de sécurité qui décrivent les procédures d'urgence, les évaluations des risques, les procédures de travail et les compétences du personnel. Les plongeurs à des fins commerciales participant à des opérations de recherche et de récupération lisent des rapports sur les conditions des sites de plongée lorsqu'ils se préparent à plonger. (4)
- Lire des règlements, des normes et des lignes directrices. Par exemple, les plongeurs de recherche et de récupération lisent des règlements sur la sécurité pour régler tous les problèmes connexes avant d'entamer les plongées. Les plongeurs à saturation lisent les nouveaux règlements sur la sécurité publiés par l'Association canadienne de normalisation afin de s'assurer que leurs pratiques de travail demeurent conformes. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des entreprises aquicoles lisent des règlements énonçant les exigences relatives à l'inspection et à la réparation des enclos piscicoles. Les superviseurs de plongée lisent, s'il y a lieu, les «Guidelines for the Accreditation of Occupational Diver Training and Competency Assessment». (4)
Utilisation de documents
- Trouver des données sur différentes jauges. Par exemple, les plongeurs à saturation examinent les jauges des bouteilles pour connaître les quantités d'air dans les bouteilles et la pression d'air avant d'entamer les plongées. Les plongeurs à des fins commerciales participant à des opérations de recherche et de sauvetage regardent les jauges placées sur leur serre-poignet et leur combinaison de plongée pour connaître la profondeur des plongées, les températures de l'eau et les durées d'immersion. (1)
- Trouver des données sur les étiquettes du matériel. Examiner, par exemple, les étiquettes sur les bouteilles à gaz pour s'assurer qu'elles contiennent le mélange approprié pour les conditions de plongée. Examiner les étiquettes des bouteilles pour confirmer les dates de remplissage, d'inspection visuelle et de tests de pression. Les entrepreneurs en plongée trouvent des marques, des modèles, des numéros de série et le nom des fabricants sur le matériel et les fournitures utilisés pour les plongées. (2)
- Trouver des données dans divers formulaires. Confirmer, par exemple, que les données relatives aux plongées ont été correctement consignées dans les registres de plongée et les formulaires de bases de données. Les cadreurs sous-marins examinent les fiches de production cinématographique pour connaître les détails des scènes qu'ils doivent tourner. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des entreprises aquicoles trouvent les heures et les durées de plongée dans des profils de plongée. Les superviseurs de plongée examinent des formulaires d'examens médicaux pour connaître les dates des examens physiques annuels. (2)
- Trouver des données dans des tableaux et des calendriers. Examiner, par exemple, des tables de décompression pour connaître les durées d'immersion à différentes profondeurs. Examiner les cartes des marées pour connaître les heures où la marée est à son plus bas et où la visibilité est suffisamment bonne pour procéder à des inspections. Les entrepreneurs en plongée examinent les calendriers d'opérations de plongée pour trouver les lieux et les profondeurs de plongée. (2)
- Inscrire des données dans des formulaires. Remplir, par exemple, le formulaire de demande de certification du Conseil de certification de plongeur du Canada lorsqu'il s'agit de présenter une demande de certification de plongeur à des fins commerciales ou de superviseur de plongée. Remplir les listes de vérification préalable et postérieure aux plongées de la «National Oceanic and Atmospheric Administration» ainsi que les registres de plongée pour chaque plongée. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des entreprises aquicoles consignent leur utilisation des compresseurs dans des registres. Les cadreurs sous-marins inscrivent des données personnelles et leurs coordonnées dans des contrats lorsqu'ils se font embaucher pour de nouvelles productions. (2)
- Interpréter des dessins d'assemblage. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des services d'utilité publique examinent des dessins d'assemblage montrant l'assemblage de différentes pièces d'équipement tels les casques, les combinaisons de plongée, les tuyaux d'arrivée d'air et les compresseurs. Les entrepreneurs en plongée examinent des dessins d'assemblage pour comprendre l'assemblage des compresseurs d'air et du matériel d'alimentation en air. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des entreprises aquicoles examinent les dessins d'assemblage des enclos en filet, des attaches et des points d'ancrage. (2)
- Interpréter des dessins techniques. Les entrepreneurs en plongée examinent, par exemple, des dessins à l'échelle pour repérer l'emplacement d'objets précis sous l'eau tels que les prises d'eau. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des sociétés d'ingénieurs examinent des dessins d'exécution pour se familiariser avec les endroits où ils travailleront. (3)
- Interpréter et trouver des données sur des cartes et des cartes hydrographiques. Par exemple, les plongeurs à saturation examinent des cartes hydrographiques pour déterminer les profondeurs et les courants des endroits où des opérations de sauvetage seront effectuées. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des services d'utilité publique utilisent des relevés d'arpentage pour repérer les profondeurs et les contours des lacs et des rivières où ils prévoient plonger. (3)
Rédaction
- Écrire des notes de rappel et de courtes notes à des collègues de travail. Par exemple, les entrepreneurs en plongée écrivent des notes pour consigner des détails de messages téléphoniques et des conversations avec les clients. Les cadreurs sous-marins écrivent des notes pour se souvenir de communiquer avec des entreprises de production cinématographique au sujet de nouveaux projets. (1)
- Écrire des commentaires dans des registres. Par exemple, les entrepreneurs en plongée écrivent du texte dans des registres pour décrire les lieux de plongée et commenter les conditions et les découvertes inhabituelles. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des sociétés d'ingénieurs écrivent du texte dans des registres pour décrire les travaux exécutés durant les plongées. (2)
- Écrire, s'il y a lieu, des lettres à des clients. Par exemple, les entrepreneurs en plongée écrivent des lettres pour décrire leurs services et leur expertise à des clients potentiels. Les cadreurs sous-marins écrivent des lettres à des directeurs de production pour confirmer la disponibilité du matériel spécial sur les lieux de tournage. (2)
- Rédiger des rapports et des descriptions de projets. Par exemple, les superviseurs de plongée rédigent des descriptions de projets résumant les tâches prévues, décrivant les rôles des plongeurs et énumérant les procédures de sécurité à suivre. Ils rédigent des rapports subséquents aux plongées qui décrivent les plongées et résument les observations des plongeurs. Les entrepreneurs en plongée rédigent, s'il y a lieu, des rapports sur des sujets tels que l'obstruction des tuyaux et des prises d'eau par la moule zébrée. (3)
- Rédiger, s'il y a lieu, des propositions. Par exemple, les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des sociétés d'ingénieurs rédigent, s'il y a lieu, des propositions pour la prestation de services d'inspection et d'intervention d'urgence. (3)
Calcul
Calculs monétaires- Calculer le montant des demandes de remboursement des dépenses engagées. Calculer, par exemple, le montant des demandes de remboursement des frais de déplacement déboursés pour se rendre sur des lieux de travail éloignés. Calculer les frais d'utilisation d'un véhicule personnel selon des taux de kilométrage. Additionner des montants pour l'hébergement, les repas et les indemnités quotidiennes. (2)
- Calculer les montants des factures. Par exemple, les entrepreneurs en plongée et les superviseurs de plongée calculent les montants des factures en utilisant des tarifs de rémunération pour heures normales et supplémentaires. Ils incluent les coûts de location du matériel, des fournitures de mélange d'air et des dépenses connexes. Ils calculent des rabais, des frais supplémentaires et les taxes de vente. (3)
- Établir des calendriers de plongée. Par exemple, les superviseurs de plongée établissent des calendriers pour les opérations de plongée. Ils préparent des calendriers et déterminent les heures et les dates de plongée. Ils créent des profils de plongée personnalisés qui montrent les durées de plongée, de décompression et de travail pour tous les plongeurs. Ils calculent les temps de descente et de remontée. Ils doivent, à l'occasion, modifier les calendriers de plongée en raison des mauvaises conditions météorologiques et des conditions des marées. (3)
- Dresser des budgets pour des projets. Par exemple, les entrepreneurs en plongée et les superviseurs de plongée dressent des budgets pour des opérations de plongée telles que les inspections des quais et des jetées. Ils calculent des montants pour les plongeurs, le personnel de soutien, les locations du matériel, les fournitures renouvelables, le transport, l'hébergement et les repas. (3)
- Prendre diverses mesures à l'aide d'instruments de mesure courants. Mesurer, par exemple, les longueurs des enclos en filet et les distances entre les points d'ancrage à l'aide d'un ruban à mesurer. Les plongeurs à des fins commerciales qui effectuent des inspections pour des services d'utilité publique mesurent les diamètres des tuyaux et l'épaisseur des plaques d'acier. (1)
- Calculer le temps requis pour descendre sur les lieux de travail et en remonter. Utiliser des tables et des formules pour calculer les temps de décompression à différentes profondeurs, les durées de plongée et les températures de l'eau. Calculer, s'il y a lieu, le temps nécessaire pour effectuer des séries de plongée en utilisant des intervalles minimaux. Prendre en considération les temps de remontée et les paliers de décompression obligatoires. (3)
- Calculer des poids et des déplacements d'objets submergés. Par exemple, les entrepreneurs en plongée déterminent la force requise pour remonter des pièces du matériel à la surface et les soulever sur des barges. Les cadreurs sous-marins calculent le nombre et les types de contrepoids et d'appareils de contrôle de la flottabilité nécessaires pour diverses dispositions du matériel et de la caméra. (3)
- Comparer des temps écoulés, des pressions et des profondeurs par rapport aux spécifications et aux normes indiquées dans les tables de plongée et les descriptions de travail. (1)
- Recueillir, au besoin, des données et produire des statistiques pour décrire le travail accompli. Par exemple, les superviseurs de plongée recueillent, au besoin, des données sur le nombre de plongées nécessaires pour récupérer des épaves, les quantités d'oxygène et d'autres gaz utilisés et les durées moyennes des plongées lorsqu'ils décrivent des opérations de sauvetage. (2)
- Estimer le temps requis pour exécuter des tâches. Par exemple, les entrepreneurs en plongée estiment le temps nécessaire pour effectuer des travaux de construction sous-marine et d'entretien connexes. Les superviseurs de plongée estiment le temps nécessaire pour relier des poutres d'acier à des structures. (2)
Communication verbale
- Discuter des travaux en cours avec des confrères de travail et des collègues. Par exemple, les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des sociétés d'ingénieurs discutent des préparatifs de voyage avec d'autres plongeurs assignés aux mêmes projets. Les plongeurs à saturation informent leurs compagnons de plongée du travail qu'il reste à faire. Les superviseurs de plongée transmettent les mesures prises sous l'eau aux travailleurs à la surface. Les plongeurs de recherche et de récupération discutent avec d'autres plongeurs qui ont exécuté des opérations de récupération semblables pour déterminer si l'utilisation du matériel spécial est nécessaire. (2)
- Discuter du matériel et des réparations avec les fournisseurs, les techniciens en entretien et en réparation et les représentants des fabricants. Discuter, par exemple, avec des fournisseurs et des techniciens en entretien et en réparation pour obtenir de l'information sur des produits et des conseils sur la recherche de panne du matériel tels les régulateurs. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des sociétés d'ingénieurs se renseignent auprès des fournisseurs pour connaître les prix des combinaisons de plongée et les options de livraison. Les plongeurs de recherche et de récupération discutent du fonctionnement des nouveaux tuyaux d'arrivée d'air avec les représentants des fabricants. (2)
- Discuter des opérations de plongée avec les clients. Par exemple, les plongeurs de recherche et de récupération demandent aux clients d'expliquer les objectifs des opérations de plongée. Les entrepreneurs en plongée et les superviseurs de plongée informent leurs clients du travail complété à ce jour et décrivent les défis surmontés. Ils négocient les modalités des opérations de plongée avec les clients. (2)
- Discuter de questions techniques avec des confrères de travail et des clients. Participer, par exemple, aux séances de planification et de sécurité avec le personnel de soutien aux opérations avant chaque plongée. Discuter des objectifs des plongées, des rôles des membres d'équipe, des procédures de travail et des signaux spéciaux à utiliser sous l'eau. Les cadreurs sous-marins discutent avec les directeurs de photographie des modifications à apporter avant de tourner des scènes. Les superviseurs de plongée discutent avec des représentants d'entreprises de remorqueurs pour prendre des arrangements afin de mettre en place des plates-formes de plongée pour des opérations de plongée en haute mer. (3)
- Fournir et recevoir, s'il y a lieu, des directives durant des situations d'urgence. Par exemple, lorsque des plongeurs perdent leur matériel d'approvisionnement en air tandis qu'ils sont sous l'eau, les superviseurs de plongée leur montrent quoi faire en respectant les procédures d'urgence. Les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des sociétés d'ingénieurs demandent de l'aide d'urgence lorsque leur combinaison de plongée devient inutilisable. Ils écoutent les directives de leurs collègues de travail pour s'assurer de remonter à la surface en toute sécurité. (4)
Capacité de raisonnement
Résolution de problèmes- Constater que le matériel fonctionne mal ou qu'il est inapproprié pour les plongées. Par exemple, les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des services d'utilité publique se rendent compte que leurs tuyaux d'arrivée d'air sont entortillés. Ils demandent de l'aide au personnel à la surface. Les plongeurs à saturation prennent conscience que le détendeur à membrane de leur casque gèle au fur et à mesure qu'ils descendent. Ils relient les tuyaux d'air pneumatiques à leur casque et respirent par ces tuyaux jusqu'à ce qu'ils soient capables de retourner à la surface. Les superviseurs de plongée découvrent que le matériel de mesure des gaz ne respecte pas les normes. Ils suspendent les plongées jusqu'à l'arrivée du matériel de remplacement. (2)
- Choisir des méthodes et du matériel de plongée. Par exemple, les superviseurs de plongée choisissent le matériel pour les opérations de plongée à différentes profondeurs et selon diverses conditions météorologiques. Les entrepreneurs en plongée choisissent les mélanges de gaz à utiliser pour les plongées après avoir confirmé les types de plongée et les profondeurs des plongées. (2)
- Décider d'effectuer des plongées ou de les abandonner. Par exemple, les plongeurs à des fins commerciales travaillant pour des sociétés d'ingénieurs décident, s'il y a lieu, d'interrompre des plongées lorsque les conditions météorologiques deviennent moins favorables, que les marées montent trop vite ou que les volumes d'air dans les bouteilles sont faibles. Les plongeurs travaillant pour des installations de forage pétrolier décident, s'il y a lieu, de rester immergés pour une durée de temps supplémentaire afin de terminer les réparations. Ils vérifient que l'approvisionnement en air est stable et consultent le personnel de soutien sur place. (3)
- Évaluer la pertinence de l¿équipement pour les opérations de plongée. Par exemple, les plongeurs à saturation jugent la pertinence des combinaisons de plongée pour les plongées profondes. Ils prennent en considération les types et le nombre de plongées effectuées par année, les températures de l¿eau et les types de caoutchouc utilisés pour fabriquer les combinaisons. Ils consultent d¿autres plongeurs pour obtenir leurs opinions. (2)
- Ils pourraient être amenés à évaluer les qualifications des postulants. Par exemple, les superviseurs de plongée lisent les curriculum vitæ (CV) pour connaître les qualifications et l¿expérience des plongeurs. Ils mènent des entrevues d¿emploi et communiquent avec les personnes citées à titre de référence afin de juger le caractère et les aptitudes des candidats. (2)
- Ils peuvent être amenés à juger le rendement des plongeurs qu¿ils supervisent. Par exemple, les superviseurs de plongée observent la préparation des plongeurs en ce qui concerne les plongées, l¿utilisation de l¿équipement et les habitudes de travail. (3) Évaluer la sécurité des chantiers et des opérations de plongée. Par exemple, ils complètent des listes de vérification avant la plongée, examinent le calendrier et les profils des plongées, et inspectent l¿équipement. (4)
Planification et organisation de leur travail
Les scaphandriers organisent leurs tâches de manière à exécuter les opérations de plongée en respectant les calendriers qu'ils ont établis avec les superviseurs et les clients. Ils déterminent les étapes des tâches pour en garantir l'efficacité et la sécurité. (3)
Planification et organisation du travail des autres
Les entrepreneurs en plongée et les superviseurs de plongée sont chargés de la planification et de l'organisation des opérations de plongée, et de l'ordonnancement du travail des autres plongeurs. (3)
Utilisation particulière de la mémoire- Se rappeler les durées et les profondeurs inscrites dans les profils de plongée.
- Trouver de l'information sur les plongées. Examiner les profils de plongée, consulter des cartes, étudier les prévisions météorologiques et discuter avec les membres d'équipe durant les réunions organisées avant les plongées. (3)
Technologie numérique
- Utiliser, au besoin, un logiciel de traitement de texte. Par exemple, les entrepreneurs en plongée et les superviseurs de plongée utilisent un logiciel de traitement de texte pour préparer des propositions et des rapports de plongée à l'intention des clients. (2)
- Utiliser, au besoin, un tableur. Par exemple, les entrepreneurs en plongée créent, s'il y a lieu, des tableurs pour consigner les revenus et les dépenses, et établir des prévisions et des budgets. Les plongeurs à saturation créent, au besoin, des tableurs pour organiser les listes d'inventaire et les numéros de série du matériel. Les superviseurs de plongée créent, au besoin, des tableurs pour enregistrer les coordonnées et les domaines d'expertise des plongeurs embauchés. (2)
- Utiliser, au besoin, un logiciel de communication. Par exemple, les entrepreneurs en plongée et les superviseurs de plongée communiquent, s'il y a lieu, par courriel avec des clients au sujet des opérations de plongée. Ils envoient, s'il y a lieu, des courriels aux fournisseurs pour commander du matériel et des fournitures. (2)
- Utiliser Internet. Par exemple, les superviseurs de plongée utilisent des moteurs de recherche pour trouver les sites Web des entreprises demandant des services. Les plongeurs à saturation accèdent aux sites Web des fournisseurs pour trouver de l'information sur le nouveau matériel. (2)
- Utiliser d'autres applications informatiques ou logicielles. Utiliser, par exemple, des ordinateurs de plongée pour calculer les durées de plongée et de décompression. (2)
Renseignements supplémentaires
Autres compétences essentielles :Travail d'équipe
Les scaphandriers coordonnent et intègrent leurs tâches avec les surveillants, les partenaires de plongée, les responsables du soutien aux plongeurs et les autres membres des équipes de plongée afin de veiller à ce que les plongeurs soient en sécurité en tout temps. Lorsqu¿ils inspectent les structures sous-marines, ils peuvent coordonner leurs tâches avec des experts en ingénierie et en construction. (3)
Formation continueLes scaphandriers apprennent principalement dans le cadre de leur travail quotidien et durant les discussions qui ont lieu avant et après les plongées avec les membres d'équipe de plongée. Ils doivent tenir des registres de plongée pour démontrer la formation et l'expérience nécessaire afin de satisfaire aux exigences en matière de compétences. Les scaphandriers doivent conserver leur accréditation en premiers soins et en réanimation cardio-respiratoire. (3)
- Date de modification :